Affichage des articles dont le libellé est Théâtre. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Théâtre. Afficher tous les articles

mercredi 26 octobre 2016

Harry Potter T.8 : Harry Potter and the Cursed Child - John Tiffany & Jack Thorne (VO)


Quatrième de Couverture VO :
The Eighth Story. Nineteen Years Later.

Based on an original new story by J.K. Rowling, Jack Thorne and John Tiffany, a new play by Jack Thorne, Harry Potter and the Cursed Child is the eighth story in the Harry Potter series and the first official Harry Potter story to be presented on stage. The play will receive its world premiere in London’s West End on July 30, 2016.

It was always difficult being Harry Potter and it isn’t much easier now that he is an overworked employee of the Ministry of Magic, a husband and father of three school-age children.

While Harry grapples with a past that refuses to stay where it belongs, his youngest son Albus must struggle with the weight of a family legacy he never wanted. As past and present fuse ominously, both father and son learn the uncomfortable truth: sometimes, darkness comes from unexpected places.
Quatrième de Couverture VF :
La huitième histoire. Dix-neuf ans plus tard.
Être Harry Potter n’a jamais été facile et ne l’est pas davantage depuis qu’il est un employé surmené du Ministère de la Magie, marié et père de trois enfants. Tandis que Harry se débat avec un passé qui refuse de le laisser en paix, son plus jeune fils, Albus, doit lutter avec le poids d’un héritage familial dont il n’a jamais voulu. 
Le destin vient fusionner passé et présent. Père et fils se retrouvent face à une dure vérité : parfois, les ténèbres surviennent des endroits les plus inattendus.
D'après une nouvelle histoire originale de J.K. Rowling, John Tiffany et Jack Thorne, la nouvelle pièce de théâtre de Jack Thorne, Harry Potter et l'Enfant Maudit est la huitième histoire de la saga Harry Potter et la première histoire de Harry Potter officiellement destinée à la scène. 
La première mondiale de la pièce aura lieu à Londres dans un théâtre du West End le 30 juillet 2016.
Note :
♣♣♣♣♣
Avis :
Avec mon retard, je n'ai pas pu vous partager mon avis avant la publication française.
Cette huitième aventure dans l'univers de Harry Potter ne m'a pas vraiment convaincue, mais contrairement à d'autre je n'ai pas déchanté parce que ce n'est pas J.K. Rowling qui a écrit ou parce que c'est une pièce de théâtre.

Je n'ai pas apprécié l'histoire en elle-même, les personnages et leur caractère, l'intrigue. Pourtant, je suis persuadée que la pièce est fantastique (et j'ai eu de très bons échos de la pièce par des gens ayant un avis mitigé sur le livre, cela me conforte dans mon opinion).

On commence l'histoire des années après la fin des aventures de Harry. C'est maintenant au tour de son second fils de prendre la relève.
Alors que l'aîné de la fratrie Potter et la jeune fille, vivent très bien la célébrité de leur père et le poids que cela induit, Albus a du mal.
Il est plein de doutes, hésite et se sent mal. Il a du mal à trouver sa place à l'école, n'est pas aussi doué qu'il le souhaiterait et n'a pas beaucoup d'ami. Son seul ami est le fils de Drago Malfoy qui, comme lui, a du mal à vivre avec la réputation de son père et - pire encore - les rumeurs qui courent sur sa naissance.

Les faits font relativement vite puisqu'on va passer plusieurs années en quelques pages, ce qui est très frustrant au format papier et théâtral. J'aurai aimé plus d'approfondissement, mais on comprend assez bien pourtant les émotions d'Albus et les difficultés de communications qu'il peut avoir avec son père.

Lorsque les deux garçons se lancent dans leur "aventure", on comprend leurs motivations - et on a vu les pères faire pire encore. Pourtant, j'ai eu du mal à rentrer dans leur histoires, leurs pérégrinations. Je n'ai jamais réussi à adhérer. La faute déjà aux caractères des personnages et puis l'intrigue ne m'a pas vraiment convaincu.
Je crois que j'aurai encore préféré qu'on coupe les liens avec le trio d'origine et qu'on prenne d'autres personnages - mais garder Malfoy.

La fin est plus sympathique, mais ce que j'ai préféré c'est encore lorsque Harry réussit à progresser et à communiquer avec son enfant. C'est ce que j'ai préféré de tout le roman : l'évolution de cette relation père-fils.

En bref, moi je n'ai pas spécialement aimé, mais je comprends que d'autre oui, ne serait-ce que pour le plaisir de retourner dans ce monde magique qui a été (pour moi) mon enfance : j'ai découvert Harry à l'âge de 10 ans et j'ai grandit avec lui. Aujourd'hui maman, il y a une petite émotion à continuer cette vie en parallèle avec un héros pareil. 

Infos :
Autres Tomes :
Autres Avis :
Autres Couvertures :
Challenge(s) :

dimanche 13 mars 2016

Hamlet - William Shakespeare


Quatrième de Couverture :
HAMLET : Voici l’heure sinistre de la nuit, L’heure des tombes qui s’ouvrent, celle où l’enfer Souffle au-dehors sa peste sur le monde. Maintenant je pourrais boire le sang chaud Et faire ce travail funeste que le jour Frissonnerait de voir… Mais, paix ! D’abord ma mère. Oh, n’oublie pas, mon cœur, qui elle est. Que jamais Une âme de Néron ne hante ta vigueur ! Sois féroce mais non dénaturé. Mes mots seuls la poignarderont ; c’est en cela Que mon âme et ma voix seront hypocrites ; Mon âme ! aussi cinglantes soient mes paroles, Ne consens pas à les marquer du sceau des actes ! 
(Acte III, scène II).
Note :
♣♣♣♣
Avis :
J'ai toujours eu envie de lire Shakespeare, mais j'ai également toujours eu une certaine réserve. Ses œuvres étaient, pour moi, auréolées de sainteté, une sorte de mythe. Et je pense que j'avais peur de tomber de haut en les lisant. Mais depuis quelques temps je me suis décidée à lire des classiques (découvrir ou redécouvrir).
Ici, j'ai découvert Hamlet avec une nouvelle traduction d'Yves Bonnefoy. Il signe également la préface qui est une petite étude de l'oeuvre.

Je ne connaissais pas vraiment l'intrigue, n'ayant en tête que la fameuse réplique "être ou ne pas être". Et finalement, ce n'est pas ce que j'ai préféré ^^
C'est une histoire de trahison et de politique, avec un soupçon de folie et de famille. Hamlet m'a fait pensé au personnage de Marco dans la série Assassini que je suis en train de lire : on retrouve la même idée de prince qui vit dans une folie connue de tous et qui pourtant fait douter le lecteur avec des éclairs de lucidité troublants.
Les autres acteurs principaux de la pièce m'ont parus un peu creux. Ils incarnent un fait, une fonction, mais n'ont pas la profondeur que Shakespeare donne à Hamlet. Je pense en particulier à Ophélie.
Personnage qui m'a toujours donné l'impression - sans avoir lu l'histoire - d'être soumis à une douce folie et une mélancolie qui la pousseront au suicide. Pourtant, je n'ai jamais eu la sensation de cette folie ! Elle est soumise à son père et ne semble avoir aucune personnalité. Elle jouera les jeux qu'on lui demande sans jamais les remettre en question ou faire preuve d'un peu de force morale. On ne sait même pas si elle a finalement des sentiments pour Hamlet. Son suicide m'a paru un peu hors de propos, un catalyseur d'événement mais sans force particulière pour autant (dommage pour ma représentation mentale).

Si je dois vous avouer que la préface a eu raison de moi - même si je l'ai lu dans son ensemble - j'ai beaucoup aimé les notes du traducteur. La préface était un peu aride à mon sens, et plus adaptée à un public spécialisé qu'au tout venant. C'est une sorte de petite analyse assez pointue de l'histoire et du travail d'Y.Bonnefoy qui n'intéressera pas tout le monde - même si c'est intéressant !
Les notes, elles, sont passionnantes ! Elles sont plutôt techniques puisqu'elles se rapportent au travail de traduction, mais j'ai beaucoup aimé les consulter (rassurez vous, certaines vous permettent de comprendre les références ou de vous situer dans la situation géo-politique de l'époque choisie).
Toutefois, un petit bémol sur la mise en page papier : toutes les notes sont regroupées à la fin de l'ouvrage. C'était un peu contraignant de devoir faire la navette entre l'endroit où j'en étais et les notes, j'aurai préféré les avoir en bas de page... Bémol qui ne s'applique pas à la version numérique qui permet de "cliquer" sur le numéro de la note et de l'avoir en "surimpression" du texte.

Bref, une très belle découverte pour ma part =)

Infos :
Autres Tomes :
n/c
Autres Avis :
n/c
Autres Couvertures : 
Liste bien sûr non exhaustive ! Il y a plus de 1300 éditions référencées sur Goodreads...
Challenge(s) :
livre dont vous n'aimez pas la couverture
Une pièce de théâtre + 100 ans de plus que vous